Thursday, August 27, 2009

அதிகாரம்: 8. அன்புடைமை - முடிவுரை


அதிகாரம்

: 8

அன்புடைமை

முடிவுரை

Chapter : 8

Love

Summary

அத்தியாயத்தில் பெற்றவை

குறள் எண்

Kural No.

குறள் குறிப்புரை (Kural Message)

71 அன்பு உள்ளம் துன்பத்தைச் சகியாது.

Heart cannot restrain lover's distress.
72 அன்புடையோர் தம் என்பையும் பிறர்க்குத் தருவர். வழங்குதலே அன்பின் சிறப்பு.

Loving offer even their bones to others. Giving is the specialty of Love.
73 உயிர்களுக்கு அன்புடைமை இயல்பானது; முதுகெலும்பைப் போன்றது.

Love is a natural phenomena to the Livings; serves like bones.

74 அன்பு ஆர்வத்தையும் தொடர்ந்து ஆழ்ந்த நட்பையும் பெற்றுத் தரும்.

Love springs aspirations and that blossom surprising Friendships.
75 அன்பொடு திகழின் இன்புறும் வாழ்வு.

Loving heart gets blissful life.
76 அன்பே நல்லவை, கெட்டவை அனைத்திற்கும் காரணம்.

Love is the cause for everything either good or bad.
77 அன்பற்றவர் வாழ்வில் காய்ந்து சுருங்கித் துன்புறுவர்.

The Loveless in life will wither, shrink and fade.
78 அன்பிலா வாழ்க்கை வறட்சி மிக்கது.

The Loveless life suffers the growth with dryness.
79 அன்பிலாதவரின் வெளி அழகு பயனற்றது.

The external beauty of the Loveless is absolute waste.
80 அன்பே உயிர். அஃதற்றோர் நடைப் பிணம்.

Love is Life; That with no Love is a living corpse.

குறிப்புரை

அன்பு பிறர் துன்பத்தைச் சகியாது; பிறருக்குத் தன் என்பையும் தரும்; உயிர்களுக்கு முதுகெலும்பைப் போன்றது; ஆர்வத்தையும், நட்பையும், இன்ப வாழ்வையும் பெற்றுத் தரும்; நல்லவை கெட்டவை அனைத்திற்கும் காரணமாகும்.

அன்பு இலாது போயின் வாழ்க்கை காய்ந்து துன்புறுத்தும்; வளர இயலாது வறண்டுவிடும், நற் காரியம் யாதும் செய்ய இயலாது/

அன்பே உயிர்; அஃதிலார் பிணங்களே.

Message

Love, cannot bear other's sufferings; can dedicate even self and bones to others; serves like the bones to living; generates aspirations, friends and happy life; is the root cause for all good and bad.

Without love Life withers; suffers to grow; cannot do any good.

Love is the Life; Corpse is thus without it.

0 comments:

Post a Comment

குறைகளைச் சுட்டினால் நிறை செய்ய இயலும்...