Friday, December 25, 2009

திருக்குறள். அதிகாரம்:18. வெஃகாமை - முகவுரை

அதிகாரம்

: 18

வெஃகாமை

முகவுரை

Chapter : 18

Non-Covetousness

Preface

பிறர் பொருட்களின் பால் வேட்கை கொள்ளாமை. பேராசையால் பிறர் பொருளை அபகரித்துக் கொள்ள எண்ணாமை.

நேசமுடன் உறவாடி வஞ்சித்து மோசத்தால் அவர் பொருளைக் கவர்ந்து கொள்ள எண்ணாமை. பிறர் பொருட்களின் பால் ஏற்படும் தீராக் காதலால், மோகத்தால் இறைஞ்சியோ, ஏமாற்றியோ, வஞ்சித்தோ, திருடியோ, மறித்தோ, பறித்தோ, ஒதுக்கியோ, பதுக்கியோ, சுருட்டியோ, புரட்டியோ, உருட்டியோ, மிரட்டியோ, பகர்ந்தோ, கவர்ந்தோ, கள்ளமிட்டோ, கொள்ளையிட்டோ, ஆட்டுவித்தோ, ஆக்கிரமித்தோ, வழக்கிட்டோ, வாதிட்டோ, குறுக்கிட்டோ, வளைத்தோ செய்யும் அநீதி, கயமைத் தனம், அயோக்கியத்தனம் இல்லாது இருத்தல்.

இடைத்தரகராய் கட்டப் பஞ்சாயத்துச் செய்து ஏச்சுப் பிழைப்பதும், பிறரின் வேட்கைக்குத் துணை போவதும், அராஜக முறைகளில் ஊழல் செய்விப்பதும், செய்வதும், கையூட்டுக் கொடுப்பதும், வாங்குவதும், நய வஞ்சகத்தால் வரலாற்றைத் திரித்துப் புகழ் தேடுவதும், இலவசமென்று ஏமாற்றி இடையில் சுருட்டுவதும், பிறர் பொருளாகிய பொது மக்களின் உடைமைகளைக் கொள்ளை அடிப்பதும், திட்டம் தீட்டி, சட்டம் இயற்றி, நாட்டைச் சுரண்டுவதும், நாட்டின் திட்டப் பணிகளில், ஏலங்களில், கொள்முதல்களில், சேவைகளில் கொள்ளை அடிப்பதும், சுங்கம் பிடித்து வெளி நாட்டு இரகசிய வங்கிகளில் வரவு வைப்பதும், தமது வரும்படி பெருக்கத்திற்கு ஊழல் செய்வதை ஊக்குவிப்பதும் அனைத்தும் பிறரைக் காட்டிலும் தான் அதிகம் கொண்டிருக்க வேண்டும் எனும் பேராவலும் அதால் விளைகின்ற சிற்றின்பமும், பிறர் பொருளைச் சமயோசிதமாக யாரும் அறியாது அல்லது சட்டத்தின் ஓட்டைகளால், அல்லது ஓட்டைகளை ஏற்படுத்தி அபகரிப்பதே கெட்டிக்காரத்தனம் எனும் சிற்றறிவும், அதிகாரத்தைச் சுய நலத்திற்காகக் கெட்ட வழியில் பயன்படுத்தும் அயோக்கியத்தனமுமே காரணம் ஆகும்.

அடிப்படைக் காரணம் ஆசை, பேராசை, பிறர் பொருள் மேல், பணம், சொத்தின் இவற்றின் மேல் விளையும் அதி வேட்கை.

பிறரின் பொருளை விலை கொடுக்காது அன்றில் விருப்பத்திற்கு எதிராக அன்றில் ஏமாற்றி அநீதியாக அபகரிக்கும் கொள்ளை என்பது நல் அறத்திற்கு முழுவதும் எதிரானது. முற்றிலும் ஒழிக்கப்பட வேண்டிய தீய ஒழுக்கமாகும்.

ஒருவன் பிறர் மேல் கொள்ளும் பொறாமை எனும் அழுக்கைப் போலவே பிறரின் உடைமைகளில் கொள்ளும் விருப்பமும், பற்றும் தீதானது மேலும் குற்றத்தை நல்குவது. எனவே அழுக்காறாமை அதிகாரத்தைத் தொடர்ந்து வள்ளுவர் இங்கே வெஃகாமை பற்றிப் பேச விழைகிறார்.


அருஞ்சொற் பொருள் :
வெஃகல் - மிகுதியாக விரும்புதல், அதி ஆசை, ஆசைப் பெருக்கம், விரும்பல், இச்சை, பிறர் பொருளை விரும்புதல், greed, covetousness, avarice, avaritia, rapacity, cupidity, graspingness
வெஃகாமை - விரும்பாமை, வேண்டாமை, வெறுப்பு

ஒப்புரை (Reference)

திருமந்திரம்: 2615
ஆசை யறுமின்கள் ஆசை யறுமின்கள்
ஈசனோ டாயினும் ஆசை யறுமின்கள்
ஆசை படப்பட ஆய்வருந் துன்பங்கள்
ஆசை விடவிட ஆனந்த மாமே.

திருமந்திரம்: 2115
முத்தியை ஞானத்தை முத்தமிழ் ஓசையை
எத்தனை காலமும் ஏத்துவர் ஈசனை
நெய்த்தலைப் பால்போல் நிமலனும் அங்குளன்
அத்தகு சோதி அதுவிரும் பாரே.

திருமந்திரம்: 2745
தேட்டறும் சிந்தை திகைப்பறும் பிண்டத்துள்
வாட்டறும் கால்புந்தி யாகி வரும்புலன்
ஓட்டறும் ஆசை அறும்உளத்து ஆனந்த
நாட்ட முறுக்குறும் நாடகங் காணவே.

மாணிக்கவாசகர். திருவாசகம்.
1. சிவபுராணம் :

மறைந்திட மூடிய மாய இருளை
அறம்பாவம் என்னும் அரும் கயிற்றால் கட்டி
புறம்தோல் போர்த்து எங்கும் புழு அழுக்கு மூடி,
மலம் சோரும் ஒன்பது வாயில் குடிலை
மலங்கப் புலன் ஐந்தும் வஞ்சனையைச் செய்ய, 55

விலங்கு மனத்தால், விமலா உனக்கு
கலந்த அன்பாகிக் கசிந்து உள் உருகும்
நலம் தான் இலாத சிறியேற்கு நல்கி
நிலம் தன்மேல் வந்து அருளி நீள்கழல்கள் காட்டி,
நாயிற் கடையாய்க் கிடந்த அடியேற்குத் 60

தாயிற் சிறந்த தயா ஆன தத்துவனே
மாசற்ற சோதி மலர்ந்த மலர்ச்சுடரே
தேசனே தேன் ஆர்அமுதே சிவபுரானே
பாசமாம் பற்று அறுத்துப் பாரிக்கும் ஆரியனே
நேச அருள்புரிந்து நெஞ்சில் வஞ்சம் கெடப் 65

ஔவையார். ஆத்திசூடி:
42. கோதாட் டொழி. (பாவத்தை)
43. கௌவை அகற்று. (பழிச்சொல்லை)

ஔவையார். கொன்றை வேந்தன்:
12. ஔவியம் பேசுதல் ஆக்கத்திற்கு அழிவு (பொறாமை)
16. கிட்டாதாயின் வெட்டென மற
74. முற்பகல் செய்யின் பிற்பகல் விளையும்

ஔவையார். நல்வழி:
புண்ணியம் ஆம் பாவம் போம் போன நாள் செய்த அவை
மண்ணில் பிறந்தார்க்கு வைத்த பொருள் - எண்ணுங்கால்
ஈதொழிய வேறில்லை; எச்சமயத்தார் சொல்லும்
தீதொழிய நன்மை செயல். 1

ஔவையார். நல்வழி:
இடும்பைக்கு இடும்பை இயல்பு உடம்பு இது அன்றே
இடும் பொய்யை மெய் என்று இராதே - இடும் கடுக
உண்டாயின் உண்டாகும் ஊழில் பெரு வலி நோய்
விண்டாரைக் கொண்டாடும் வீடு. 3

அபிராமி அந்தாதி. அபிராமி பட்டர்: 32
ஆசைக் கடலில் அகப்பட்டு அருளற்ற அந்தகன்கைப்
பாசத்தில் அல்லற்படஇருந் தேனை, நின் பாதம் என்னும்
வாசக் கமலம் தலைமேல் வலியவைத்து ஆண்டு கொண்ட
நேசத்தை என்சொல்லுவேன்; ஈசர்பாகத்து நேரிழையே!

கண்ணதாசன்:
ஆசை கோபம் களவு கொள்பவன்
பேசத் தெரிந்த மிருகம்;
அன்பு நன்றி கருணை கொண்டவன்
மனித வடிவில் தெய்வம்.
...
ஆறு மனமே ஆறு ஆண்டவன் கட்டளை ஆறு.


***


In English:

Not having eagerness to possess others properties. Not to cheat others due to extreme greed to acquisitiveness.

Not to think of deceiving someone by acting friendly to steal his things. Due to the extreme and insatiable desire and wish for others properties not to do any of the injustice, meanness or dishonesty through any of the following such as begging, cheating, deceiving, stealing, blocking, obstructing, extorting, adjusting, concealing, detaining, twisting, collecting, plucking, intimidating, threatening, pronouncing, seizing, robbing, plundering, capturing, scaring, harassing, encroaching, suing, arguing, interfering and acquiring.

Deceiving by acting as arbitrary middlemen, supporting for others desires, making and practicing unjustifiable corruptions, accepting and giving briberies, intellectual cheating by altering the histories and trying to gain eminence, declaring freebies and stealing, plundering and looting the others or the public properties, planning and executing laws and robbing the country, overcharging in the countries’ planning and execution, tenders, purchases and services as commissions and investing in the foreign banks secret accounts, for the sake of own benefit encouraging the corruptions, all such are due to extreme greed to own the assets greater than others in wrong ways and enjoying such mean happiness, narrow mindedness to think that earning through smart altercations of laws and legal loopholes as great and miss using dishonestly the power for the self interests.

Basic reason is desire, cupidity and the extreme greed in others properties, wealth and assets.

Acquiring others properties without paying for it by force or against the owner’s acceptance or by deceit are completely against the good virtues. It is totally abolishable bad virtue.

It is similar to the enviousness on others by one, covetousness, desire and greed on others property are evil and offensive. Therefore Valluvar continues this 'Non-Covetousness' rightly after 'Un-enviousness' here.

***

Wednesday, December 23, 2009

Announcement: Kural Amutham Free eBook Update

அறிவிப்பு

:

குறள் அமுதம் மென்புத்தகம்

Announcement : Kural Amutham eBook

புதுப்பிக்கப்பட்ட விபரம்.

Updated Details

1. அதிகாரம் 17 முழுமையாக இணைக்கப் பட்டுள்ளது

1. Chapter 17 is updated in full.

அன்புடையீர்,

குறள் அமுதம் மென் புத்தகத்தை தரவிறக்கம் செய்து கொண்ட அனைவருக்கும் நன்றிகள். மகிழ்ச்சியுடன் பயன்படுட்திக் கொண்டிருப்பீர்களென நம்புகின்றேன். மென்புத்தகம் புதுப்பிக்கப் பட்டிருப்பதால் மீண்டும் தரவிறக்கம் செய்து புதுப்பித்துக் கொள்ளுங்கள்.

இந்த அதிகாரத்திற்கு கமெண்ட்டுகள் பதிவாகவில்லை எனினும், பார்வையாளர்கள் அதிகரித்திருப்பது மகிழ்சி தருகின்றது.

குறள் அமுதம் இணையப்பக்கத்தில் இணைந்து கொண்ட அனைத்து இதயங்களுக்கும் நன்றி. உங்களின் வரவில் பெருமை அடைகின்றேன்.


நன்றி.

உத்தம புத்திரா.


சில கேள்வி பதில்கள்:

1. மென்புத்தகத்தை எவ்வாறு புதுப்பித்துக் கொள்வது?
இலவச மென்புத்தகங்கள் என்னும் இணைப்பைச் சுட்டி தேவையானதைத் தரவிறக்கம் செய்து கொள்ளுங்கள். முதலில் தரவிறக்கம் செய்த போது செய்த செயல்பாடுகளை இப்போதும் செய்து கொள்ளுங்கள். அடிப்படையில் உங்களின் கணினியில் இருக்கும் பழைய சுவடி, இப்புதிய கோப்பால் மாற்றம் செய்யப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்து கொள்ளுங்கள்.

2.முதன் முதலில் தரவிறக்கம் செய்வது எப்படி?
முதன் முறை தரவிறக்கம் செய்தால் .zip சுட்டியைத் தரவிறக்கம் செய்து, unzip செய்து பயன் படுத்தவும். இம்முறையில் மென்புத்தகத்தின் அகலம், உயரம் போன்றவை ஏற்கனவே நான் அமைத்துள்ளபடி உங்களுக்குக் கிட்டலாம். எனவே இந்தச் சுட்டியைத் தரவிறக்கம் செய்வதையே நான் பரிந்துரைப்பேன்.

3. KuralAmutham.chm சுட்டியைத் தரவிறக்கம் செய்து கொள்வது எப்படி?
இச் சுட்டியைத் தரவிறக்கம் செய்தால், கீழ்க்கண்ட முறைகளை மேலும் கையாள வேண்டும். முதலில் தரவிறக்கம் செய்த பிறகு இக்கோப்பைச் தேர்ந்தெடுத்துக் கொண்டு, வலது மவுஸ் பொத்தானை ஒத்தி, file Properties குச் செல்லவும்.General tab பகுதிக்குச் சென்று Unblock பொத்தானை ஒத்தவும். பிறகு Apply மற்றும் Ok பொத்தான்களை ஒத்தி வெளியேறவும். இவ்வாறு செய்யாவிடின் இவ்விதமாக தரவிறக்கம் செய்யப்பட்ட மென்புத்தகம் பொருளடக்கத்தைக் காண்பிக்காது. எனவே மென்புத்தகத்தில் Unblock அவசியம் செய்து
கொள்ளவும்.

4. எப்படிக் கமெண்ட் செய்வது?
குறள் அமுதம் இணையப் பக்கத்தில் உள்ள கமெண்ட் பாக்ஸைப் பயன் படுத்தி, உங்கள் எண்ணங்களை, பின்னூட்டங்களைப் பதியவும். தமிழ் அல்லது ஆங்கிலம் இரண்டிலும் இங்குப் பதியலாம்.

5. ”குறள் அமுதம் பக்கத்தில்” ஒரு குறளை எப்படித் தேடுவது?
’Search' எனும் பாக்ஸில் உங்களுக்குத் தேவையான குறளின் ஏதாவது ஒரு வார்த்தை அல்லது குறளின் எண்ணை உள்ளீடு செய்து, ‘Search' பொத்தானை ஒத்தவும். பெரும்பாலும் உங்களின் தேடலுக்கான அட்டவணை அல்லது வாய்ப்புக்கள் ஒன்று மட்டும் இருந்தால் நீங்கள் கேட்ட தகவலுக்கான குறளமுதம் பக்கம் காண்பிக்கப்படும்.

***

In English: (About KuralAmutham eBook)

Dear Friends

I extend my thanks to all who have downloaded the "KuralAmutham" eBook. I am sure you are using it happily. Please download once again as the eBook is updated now.

Though no comments got registered for this chapter, I am happy that visitors have increased considerably .

Thanks to all who have registered in Kural Amutham blog spot. I am proud to welcome you all.

Thanks

UthamaPuthra.


Few Questions and Answers:

1. How to update your KuralAmutham eBook?
Click the link "My Free eBooks" from KuralAmutham.blogspot web site. Choose whichever file you require to update. Just follow the same procedures you followed to install the previous copy. Ensure that the newer copy basically overwrites your old copy at your system.

2. How to download for the first time?
I would recommend going for the KuralAmutham.zip file download because it is very simple. After download just you have unzip it. That is it. You are ready to use by then the KuralAmutham.chm file directly. You would also get the width and height is preset done by me. In the other method you have to do it manually by yourself.

3.How to download 'KuralAmutham.chm' file directly?
You can also download the KuralAmutham.chm file directly from the link given below. But in this method you have to take care to Unblock and adjust the sizes by yourself.

After download, Remember to unblock the file after downloading to your system otherwise you won't get the proper content display. Therefore, Locate the downloaded file and right click at it to get the file Properties. Click on the Unblock button on the General tab and follow it thru Apply and Ok buttons to close the property window. Now you can just double click the file to see the content. You may have to size the window to your convenience.

4. How to comment?
Use the Comment box in the Kural Amutham web site, to register your feedback and thoughts. Please Type in only in English or Tamil.

5. How to search for a particular Thirukkural in the web page?
Use the Search box in the page. Type out any word from the Kural you are looking for either in English or in Tamil. Alternatively you can also type the Kural Number, to fetch the same. You may be given a result of List to pick one or when only single choice you get the direct display of the Kural Amutham.


***

Tuesday, December 22, 2009

அதிகாரம்:17. அழுக்காறாமை - முடிவுரை

அதிகாரம்

: 17

அழுக்காறாமை

முடிவுரை

Chapter : 17

Un-enviousness

Summary

அதிகாரத்தில் பெற்றவை

குறள் எண்

Kural No.

குறள் குறிப்புரை (Kural Message)

161 நெஞ்சில் பொறாமை அற்ற இயல்பே பேணிக்காக்க வேண்டிய நல் ஒழுங்கு.

Non jealous nature in the heart is the good virtue to be preserved.
162 பொறாமை இன்மையே ஒப்பிலா மேன்மைப் பேறு.

Un-enviousness is the greatest incomparable eminence.
163 அறநெறியின் பலனை விரும்பாதவனே பிறர் ஆக்கம் கண்டு பொறாமைப் படுவான்.

That who does not wish the virtuous creations only will be jealous about others developments.

164 பொறாமையின் தீவிளைவை அறிந்தோர் அதன் பொருட்டு அறமற்றதைச் செய்யார்.

Those who are aware of the afflictions of enviousness will not do the ill deeds because of that.
165 பொறாமைக் குணம் பகையினும் கேட்டைத் தரும்.

The enviousness inflicts more damages than the enemies.
166 சேர்ந்தாரையும், சார்ந்தாரையும் கெடுக்கும் கொடிய நோய் பொறாமை.

The disease which can ruin the owner and the kin is the enviousness.
167 பொறாமை கொண்டவனின் பேராவலையும், குற்றங்களையும் பொறாது திருமகளும் பொறுப்பை மூதேவிக்குக் காட்டி விட்டு நீங்கி விடுவாள்.

Unbearable by the greed and sins of the jealous, the Fortune Goddess points those with envy to the misfortune and deserts forever.
168 பொறாமை எனும் ஒரு எண்ணம் செல்வத்தைச் சிறப்பை அழித்துத் தீமை நரகத்துள் ஆழ்த்தி விடும்.

A thought called jealous destroys the wealth and prosperity and immerses one in the hell of evil.

169 எதிர் பலன்களான பொறாமை உடையவன் பெறும் நலமும், பொறாமை அற்றவன் பெறும் கேடும் ஆராயத் தக்கவை.

The opposite results such as envious mind's prosperity and the un-envious mind's affliction are worth to be contemplated.
170 பொறாமையால் வளர்ச்சியும் இல்லை; பொறாமை இன்மையால் வளர்ச்சியில் குறைவும் இல்லை.

There is no growth through envy; and there is no lesser growth due to non enviousness.

குறிப்புரை

நெஞ்சத்தே பொறாமை அற்ற தன்மையே நல் ஒழுங்கு மற்றும் ஒப்பிலா மேன்மைப் பேறு.

நன் நெறிப் பலனை விரும்பாதவரே பிறர் வளம் கண்டு பொறாமை கொள்ளுவர். பொறாமைக் குணம் பகையினும் தீங்கானது; சேர்ந்தாரையும், சார்ந்தாரையும் கெடுக்கும் நோய். அதைக் கொண்டவரிடம் திருமகள் நீங்கி மூதேவி ஆட்கொள்ளுவாள். பொறாமை எனும் எண்ணமே செல்வத்தைச் சிறப்பை அழித்து நரகத்துள் ஆழ்த்த வல்லது. ஆதலின் அதன் தீ விளைவுகளை உணர்ந்தோர் அதன் பொருட்டு அறமற்றதைச் செய்யார்.

முன் வினைப் பலன்களால் சில சமயங்களில் பொறாமை கொண்டவனிற்கு நலமும், பொறாமை அற்றோருக்கு கேடும் தோன்றி நல்லற விளைவிற்கு எதிர் பலன்களாக மயக்கிக் காட்டும். பொறாமையால் வளர்ச்சியும் இல்லை; பொறாமை இன்மையால் வளர்ச்சியில் தளர்ச்சியும் இல்லை என்பதே உண்மை.

Message

No enviousness nature in heart is the good virtue and greatest incomparable eminence.

Those who do not wish for virtuous results only develop jealous on others. The envy is worst than enemies. It is a disease which can ruin the owner and his kin. Even the Goddess of luck will desert him and only the misfortune will engulf him. The spark of jealous is enough to spoil the wealth and prosperity and to immerse one who owns to the hell of evil. Therefore those who knew the afflictions of the enviousness will never do any ill deeds on its account.

Due the previous deeds results sometimes the envious men enjoy prosperity while the un-envious men get afflictions appearing the opposite results for the deeds as mirage. In fact there is no growth through envy and there is no lesser growth by un-enviousness.